无论是政治互信、经贸合作还是人文交流,中英双方都拥有紧密合作的坚实基础和发展空间
Both China and Britian have profound cultural heritage,cherish traditional culture and they pay more and more attention to inheriting and innovating the cultural heritage.Whether political mutual trust, economic trade cooperation or culture communication, the two sides have a strong foundation and development space about further cooperation .
威氏国际(WIZDII INTERNATIONAL)致力于中英政府和其他官方机构的文化、教育、旅游、以及创意产业的交流与合作。并帮助中英地区的城市建立友好姐妹城市。姐妹城市以维护世界和平、增进相互友谊、促进共同发展为目的,在签署正式友城协议书后,双方城市积极开展在政治、经济、科技、教育、文化、卫生、体育、环境保护和青少年交流等各个领域的交流合作,我们称这种正式、综合、长期的友好关系或制度安排为姐妹城市关系。
WIZDII INTERNATIONAL helps to the exchange and cooperation in culture, education, traveling and creative industry between the government both in China and Britian. WIZDII also helps to build a sister-city in order to promote the friendship and development between China and British.After signing the agreements,both sides of the city will actively carry out exchanges and cooperation in the fields of politics, economy, science and technology, education, culture, health, sports, environmental protection ,youth exchange and etc.Friendly city relationship,which we call , is a formal, comprehensive, long-term friendly relations or institutional arrangements.
2015年年初,英国首相卡梅伦在庆祝中国农历新年的贺词中提到,自此中英关系将迎来“黄金时代”。2015年末中国国家主席习近平对英国进行的一系列高规格的国事访问,正式这一“黄金时代”拉开序幕。
At the beginning of 2015, David Cameron, the Prime Minister of UK, said the relationship between China and Britian will usher in a Golden Age in his greeting to celebration of Chinese lunar new year. At the end of the year, President Xi had a series high-profile state visits to Britian, which are the beginning of the Golden Age.